ボーリングな話
テーマ:よもやま話
2014/09/12 09:34
先日、ボウリングの日本語名についてのお話をいたしましたが、皆さま正しく「ボウリング」とおっしゃてます?それとも「ボーリング」派ですか?
おそらく半々くらいの比率かな、と思ってたんですが、「ボウリング」「ボーリング」それぞれでコブログ検索してみますと、あれまビックリ、圧倒的多数で「ボーリング」の使用例が出てきて「ボウリング」は極めて少数。まあ、私自身も誤用していたことがわかりました。
一般的にも二つの言い方が併用されているようではありますが、「ボーリング(boring)」というのは正しくは井戸などの穴を掘ることを指すわけですね。で、これって全く同じ綴りで「退屈な」という形容詞にもなるわけです。ま、穴掘りは退屈な作業かもしれません。
おいおい、何を言っとるんだ、あれは球(ボール)を投げるからボーリングに決まっとるじゃないか!という声が聞こえてきそうであります。そうそう、私も最初ballingだと思ってたんですが、「ball」という動詞には「丸める」という意味はあっても「投げる」という意味はないみたい。
ボウリングはbowlingと綴りますが、bowlってのは古期英語の遊戯用の木球のことで、ボウリングは芝生の上で行うローンボウルズという競技などと起源が同じらしい。
あ、そうそう、アメフトで甲子園ボウルとか、NFLのスーパーボウルとかありますよね。ちなみにあのボウルは球のことではなくて、アメフトを行う競技場をその形状からボウル(鉢)と呼ぶことから来ております。
なんや、まとまらんボーリング(退屈)な話になってきましたが、この間も言うたけど私はボウリングが苦手で途中でホンマにええ加減に球を抛りたくなります。あ、これがホンマの捨て鉢、いや捨てボウルか。
おそらく半々くらいの比率かな、と思ってたんですが、「ボウリング」「ボーリング」それぞれでコブログ検索してみますと、あれまビックリ、圧倒的多数で「ボーリング」の使用例が出てきて「ボウリング」は極めて少数。まあ、私自身も誤用していたことがわかりました。
一般的にも二つの言い方が併用されているようではありますが、「ボーリング(boring)」というのは正しくは井戸などの穴を掘ることを指すわけですね。で、これって全く同じ綴りで「退屈な」という形容詞にもなるわけです。ま、穴掘りは退屈な作業かもしれません。
おいおい、何を言っとるんだ、あれは球(ボール)を投げるからボーリングに決まっとるじゃないか!という声が聞こえてきそうであります。そうそう、私も最初ballingだと思ってたんですが、「ball」という動詞には「丸める」という意味はあっても「投げる」という意味はないみたい。
ボウリングはbowlingと綴りますが、bowlってのは古期英語の遊戯用の木球のことで、ボウリングは芝生の上で行うローンボウルズという競技などと起源が同じらしい。
あ、そうそう、アメフトで甲子園ボウルとか、NFLのスーパーボウルとかありますよね。ちなみにあのボウルは球のことではなくて、アメフトを行う競技場をその形状からボウル(鉢)と呼ぶことから来ております。
なんや、まとまらんボーリング(退屈)な話になってきましたが、この間も言うたけど私はボウリングが苦手で途中でホンマにええ加減に球を抛りたくなります。あ、これがホンマの捨て鉢、いや捨てボウルか。