若干違ってます
テーマ:言葉・漢字
2010/01/15 09:20
「じゃっかん」という言葉、よく使います。漢字で書くと「若干」もしくは「弱冠」。意味の違いはわかっているつもりですが、間違えて入力しても見過ごしがちであります。
先日のオフ会の際、えきちょんさんのことを「若干25歳」と表現いたしました。最初に書いた時は違和感を全く感じなかったのですが、公開後何時間も経ってからようやく誤りに気がつきまして、「弱冠」と訂正いたしました。
礼記に「二十を弱と曰ひて冠す」とあるように、古代中国では男子20歳を「弱」といい、この齢になると元服をして冠をかぶるようになる、ことから「20歳」のことを「弱冠」というようになった、と学校で教わりましたよね。でも、一般的に「年が若いこと」とも解釈され、大辞泉には「弱冠27歳で代議士に当選した」という用例が書かれております。
ところが厳密に言うとこれも間違いなんだそうです。「雑学大全」には、20歳以外は弱冠ではなく「弱冠20歳」というのは「20歳の男性」の強調表現である。さらに、女性や「15歳」「24歳」などに「弱冠」をつけるのはちょっとおかしい、と書かれておりました。
さらに追い討ちをかけるように、「『若くして』あるいは『こんなに若いのに』というニュアンスで使っているのだろうと思いますが、意味を知ると、そういう使い方は恥ずかしいです。よく見かけますが」だって。何だよ、オレのことかよ?
一方、「若干」の方は「少しばかり」という意味ですが、こちらはまず、「干」という字を「一」と「十」に分解するんだそうです。そいでもって「若」ですが、これは「若い」んじゃなくて「ごとし」の意味ですね。つまり「若干」とは「一のごとく、十のごとし」で1から10までのいくつかはっきりしない数、ということになるそうです。
やっぱり、「若干」に「若い」っていう字が含まれているところが紛らわしくて、誤用する原因なんでしょうね。誤用といえば、昔「若干名募集」という店員募集広告が出ていて、「わ~、若い人 千名(せんめい)も募集しゃ~るんや」とびっくりしていた人を思い出しました。昨今この不景気ではそんな間違いするやつはもうおらんやろなぁ。
(追記)
気がつきましたら今日は1月15日。私の中では今でも今日が「成人の日」でありますが、メイさんの1年前のブログによりますと、「アダルトの日」ではあるそうです、とりあえず...。
先日のオフ会の際、えきちょんさんのことを「若干25歳」と表現いたしました。最初に書いた時は違和感を全く感じなかったのですが、公開後何時間も経ってからようやく誤りに気がつきまして、「弱冠」と訂正いたしました。
礼記に「二十を弱と曰ひて冠す」とあるように、古代中国では男子20歳を「弱」といい、この齢になると元服をして冠をかぶるようになる、ことから「20歳」のことを「弱冠」というようになった、と学校で教わりましたよね。でも、一般的に「年が若いこと」とも解釈され、大辞泉には「弱冠27歳で代議士に当選した」という用例が書かれております。
ところが厳密に言うとこれも間違いなんだそうです。「雑学大全」には、20歳以外は弱冠ではなく「弱冠20歳」というのは「20歳の男性」の強調表現である。さらに、女性や「15歳」「24歳」などに「弱冠」をつけるのはちょっとおかしい、と書かれておりました。
さらに追い討ちをかけるように、「『若くして』あるいは『こんなに若いのに』というニュアンスで使っているのだろうと思いますが、意味を知ると、そういう使い方は恥ずかしいです。よく見かけますが」だって。何だよ、オレのことかよ?
一方、「若干」の方は「少しばかり」という意味ですが、こちらはまず、「干」という字を「一」と「十」に分解するんだそうです。そいでもって「若」ですが、これは「若い」んじゃなくて「ごとし」の意味ですね。つまり「若干」とは「一のごとく、十のごとし」で1から10までのいくつかはっきりしない数、ということになるそうです。
やっぱり、「若干」に「若い」っていう字が含まれているところが紛らわしくて、誤用する原因なんでしょうね。誤用といえば、昔「若干名募集」という店員募集広告が出ていて、「わ~、若い人 千名(せんめい)も募集しゃ~るんや」とびっくりしていた人を思い出しました。昨今この不景気ではそんな間違いするやつはもうおらんやろなぁ。
(追記)
気がつきましたら今日は1月15日。私の中では今でも今日が「成人の日」でありますが、メイさんの1年前のブログによりますと、「アダルトの日」ではあるそうです、とりあえず...。