鮭る

テーマ:言葉・漢字
先週末、大学生の息子が帰省して店を手伝ってくれました。私と違ってなかなかの孝行息子です。私などは学生時代はアメフトに明け暮れ、お盆ですら合宿で帰郷もままならず、「復水盆に返らず」ならぬ「甚さん盆に帰らず」状態。

さて、このように「自分の実家に帰る」ことを、自分の生まれた川に帰る鮭の姿になぞらえて「鮭る(しゃける)」という言い方があるそうです。「明日から一週間、鮭るからね」みたいに使うようです。

なるほど、うまい言い方をするな、と感心しておりましたら、最近はこの言葉を別の意味で用いるようになっていると、日経プラス1の「コトバの鏡」というコラムに書かれておりました。

つまり、「車道を走る自転車が、流れに逆らって逆走すること」を指すことも多くなったと。確かに車を運転していると危ない自転車が多い、多い。このコラムの筆者もそういう自転車に対して車内で「シャケってんじゃねーよ!」と相手には聞こえない罵声を浴びせるんだそうです。

自転車に限らず、「産卵期の鮭が川を遡上する」ように「人の流れに逆らいながら進む」ことも「シャケる」というそうで、これはなかなか便利な言葉。私も2月に新宿駅で経験しましたが、田舎者が都会の駅などで意図せずしてこういう状態に押しやられることがままありますね。

そう言えば、今年は長浜も観光客がたくさん訪れ、特に週末に大手門通りを自転車なんかで、それこそ「シャケる」のは至難の技。息子に「鮭る」って知ってるか?と聞いたら、「諸見里の新語か?」と。諸見里というのは沖縄出身のお笑い芸人で「さしすせそ」の発音が「しゃししゅせしょ」になってしまうのを売りにしているらしい。

実家を離れて久しく長浜にお帰りでない皆さん、こちらに「鮭られた」際は、想像以上の人ごみをうまく「しゃけ(避け)」つつ「シャケって(鮭って)」下さいませ。

アーカイブ

最近の記事一覧

カレンダー

<<      2011/11      >>
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 1 2 3

ブログランキング

総合ランキング
2位 / 1569人中 keep
ジャンルランキング
2位 / 816人中 keep
日記/一般

フリースペース

HTMLページへのリンク

プロフィール

このブログの読者

お気に入りブログ

参加コミュニティ一覧