旅行ではなく旅路
テーマ:よもやま話
2010/01/11 23:57
旅行を英訳するといろいろ出てきます
Tour, Travel, Trip, Journey
油甚さんの方が詳しいでしょうが
Trip というと 行ってすぐ帰るという 小旅行のイメージ
Travel は 目的地へ行って、帰るという往復のイメージかな?
Tour となると いくつかの目的地を周遊的にまわるイメージ
Journey は 目的のないというか、旅路とか行脚とか。奥の細道のイメージ。
でやってみたいけど、なかなかできないのはJourney.
でもTourに出られるだけ幸せとしましょう。
毎年恒例ですが、ドイツの展示会ツアーへ明日から行って参ります。
Tour, Travel, Trip, Journey
油甚さんの方が詳しいでしょうが
Trip というと 行ってすぐ帰るという 小旅行のイメージ
Travel は 目的地へ行って、帰るという往復のイメージかな?
Tour となると いくつかの目的地を周遊的にまわるイメージ
Journey は 目的のないというか、旅路とか行脚とか。奥の細道のイメージ。
でやってみたいけど、なかなかできないのはJourney.
でもTourに出られるだけ幸せとしましょう。
毎年恒例ですが、ドイツの展示会ツアーへ明日から行って参ります。