アメリカン
テーマ:よしなし事
2011/11/28 20:38
先日、よこちんさんが懐かしい曲のことを書いてくださいましたので、ネタにさせていただきます。
(^^)
いまから30年くらい前、詳しくは知らないんですけど「アメリカン」という言葉というか、その言葉のついたものが流行しました。
アメリカンですから、いわゆる「アメリカ的な」という意味ですが、なかには何故それがアメリカンなのか、というものもありました。
髪の毛がアメリ・・・というのとか・・・。(^^;
まあ、そういう重箱の隅みたいな話ではなく、いちばん使われていたのがこれですね。
アメリカン・コーヒー、喫茶店で飲むような普通のコーヒーではなく、うすくてまるで焙じ茶か紅茶みたいな色で、そのころ流行りはじめたファミリー・レストランなどでお代わり自由のコーヒーとして、よく出されていました。
いまはどうなんでしょうね?
やっぱり、コーヒーはちょっと薄いのでしょうか?
きのうファミレスに行ったのですがドリンクバーでコーヒーは飲みませんでした。
ちょうどその頃、こんな曲が小ヒットしました。
本国アメリカではかなりのヒットになったと思うのですが、日本ではそれほどでもなかったかな?
Just When I Needed You Most
君は僕を捨てた、いちばんそばにいてほしい時に・・・
この曲の邦題が「アメリカン・モーニング」です。
原曲の歌詞の中にもアメリカンなんて言葉は見当たりません。
最初の1行にYou packed in the morning 君は朝、荷造りをした・・・というところがあります。
モーニングというのは、そこからとったのでしょうね。
じゃあ、アメリカンは・・・それがじつは、当時アメリカン・コーヒーを、ファミレスはもとより喫茶店でも注文する人が多くなって、ちょっとした流行になっていたのです。
そんなことから「アメリカン」という言葉が付け加えられた・・・という話を聴いたことがあります。
いや、これはあくまで記憶の中にあることだけですので、本当かどうかは分かりません。
コピペしてご自分のブログなどにしないように・・・。
間違ってたら恥をかきますから・・・。
そういえば、どこかから他人の文章をコピペして自分のページに貼り付けている方が、まだまだいらっしゃるようですね。
あ、これはあまり深入りしないほうがいいですね。(^^;
(^^)
いまから30年くらい前、詳しくは知らないんですけど「アメリカン」という言葉というか、その言葉のついたものが流行しました。
アメリカンですから、いわゆる「アメリカ的な」という意味ですが、なかには何故それがアメリカンなのか、というものもありました。
髪の毛がアメリ・・・というのとか・・・。(^^;
まあ、そういう重箱の隅みたいな話ではなく、いちばん使われていたのがこれですね。
アメリカン・コーヒー、喫茶店で飲むような普通のコーヒーではなく、うすくてまるで焙じ茶か紅茶みたいな色で、そのころ流行りはじめたファミリー・レストランなどでお代わり自由のコーヒーとして、よく出されていました。
いまはどうなんでしょうね?
やっぱり、コーヒーはちょっと薄いのでしょうか?
きのうファミレスに行ったのですがドリンクバーでコーヒーは飲みませんでした。
ちょうどその頃、こんな曲が小ヒットしました。
本国アメリカではかなりのヒットになったと思うのですが、日本ではそれほどでもなかったかな?
Just When I Needed You Most
君は僕を捨てた、いちばんそばにいてほしい時に・・・
この曲の邦題が「アメリカン・モーニング」です。
原曲の歌詞の中にもアメリカンなんて言葉は見当たりません。
最初の1行にYou packed in the morning 君は朝、荷造りをした・・・というところがあります。
モーニングというのは、そこからとったのでしょうね。
じゃあ、アメリカンは・・・それがじつは、当時アメリカン・コーヒーを、ファミレスはもとより喫茶店でも注文する人が多くなって、ちょっとした流行になっていたのです。
そんなことから「アメリカン」という言葉が付け加えられた・・・という話を聴いたことがあります。
いや、これはあくまで記憶の中にあることだけですので、本当かどうかは分かりません。
コピペしてご自分のブログなどにしないように・・・。
間違ってたら恥をかきますから・・・。
そういえば、どこかから他人の文章をコピペして自分のページに貼り付けている方が、まだまだいらっしゃるようですね。
あ、これはあまり深入りしないほうがいいですね。(^^;