外国語のヒット曲

テーマ:よしなし事
 我々の世代、いわゆるアラカンですが、子供のころにはホントにいろんなタイプの曲がヒットしました。
 なかには、いったい何語だろうと思うような曲もあります。
たとえばこんなのはどうでしょう。

 ♪ いきなくろべい、みこしのまつに、あだなすがたのあらいがみ~

 これは、春日八郎の「お富さん」ですが、生きな黒塀、見越しの松に、あだな姿の洗い髪・・・漢字に直しても、よくわかりません。
 でも、子供ながらに覚えてしまって、「いきなくろべい~」なんて歌っていました。

 中学校くらいでも、こんなのがありました。

♪ いたこのいたろう、ちょっとみなれば~

 これは橋幸夫のデビュー曲「潮来笠」ですが、これも当時はまったく意味がわかりませんでした。
 でも、ちゃんと覚えています。

 そんな下地があったからでしょうか、そのころラジオから流れてきた外国語のポップスも、同じように意味不明のまま覚えてしまったのです。
 英語に限りません、イタリア語、ドイツ語、フランス語・・・。

 ダウナ・ラクリマ・ソ・ビーバとか、イッヒ・ビン・デル・リュック・リヒテ・メンシュ・アウフ・デル・ベルとか、プペディ・セ・プペディ・ソとか・・・。

 いまは発表される曲が膨大な量で、なかなか覚えられませんが、当時はほとんどの人がラジオから流れてくるのを聞いただけで、そうやって覚えてしまいました。
 もちろん発音などは違っているかもしれませんが、外国の曲という壁はそれほどなかったと思います。

 これもそんな一つです。(#^.^#)
久々にチャレンジしてみました。
 発音など、細かいところは目をつむって・・・いや、耳をふさいでください。
(#^.^#)



 追記

 コメントを頂いてから気がつきました。

 「生きな」じゃなく、「粋な」ですね。

 あだな姿・・・も、大丈夫かな・・・心配になってきた。(*^_^*)

カレンダー

<<      2012/01      >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

プロフィール

最近の記事一覧

ブログランキング

総合ランキング
15位 / 1569人中 keep
ジャンルランキング
12位 / 816人中 keep
日記/一般

フリースペース