ダンサーと段差
テーマ:よしなし事
2012/04/27 23:38
さっきテレビを見ていたら、女子中学生(?)が、「ダンサー」の言い方を、従来の「ダ」にアクセントを置くのではなく、平板に発音していました。
つまり標準語の「段差」と同じなのです。
聞き慣れないせいか、なんか妙な感じがします。
最近は「彼氏」と「枯死」が同じになっているようですが、ダンサーもそれと同じなのでしょう。
「サーファー」もそうですね。
もともとは「サ」にアクセントがあったのが、いつのまにか平板に言うのが普通になり、いまではアナウンサーまでが平板読みになっています。
それはともかく、この平板読みのダンサーは、たいてい例のストリート系のダンサーに用いられますね。
そのストリート系のダンスが、学校で教えられるわけですが、先生はなんと発音するのでしょう?
英語のDancerでしょうか、それとも日本のストリート系ですから、女子中学生のように標準語の「段差」と同じアクセントにするのでしょうか?
つまり標準語の「段差」と同じなのです。
聞き慣れないせいか、なんか妙な感じがします。
最近は「彼氏」と「枯死」が同じになっているようですが、ダンサーもそれと同じなのでしょう。
「サーファー」もそうですね。
もともとは「サ」にアクセントがあったのが、いつのまにか平板に言うのが普通になり、いまではアナウンサーまでが平板読みになっています。
それはともかく、この平板読みのダンサーは、たいてい例のストリート系のダンサーに用いられますね。
そのストリート系のダンスが、学校で教えられるわけですが、先生はなんと発音するのでしょう?
英語のDancerでしょうか、それとも日本のストリート系ですから、女子中学生のように標準語の「段差」と同じアクセントにするのでしょうか?