ダンサーと段差

テーマ:よしなし事
 さっきテレビを見ていたら、女子中学生(?)が、「ダンサー」の言い方を、従来の「ダ」にアクセントを置くのではなく、平板に発音していました。
 つまり標準語の「段差」と同じなのです。
聞き慣れないせいか、なんか妙な感じがします。

 最近は「彼氏」と「枯死」が同じになっているようですが、ダンサーもそれと同じなのでしょう。
「サーファー」もそうですね。
 もともとは「サ」にアクセントがあったのが、いつのまにか平板に言うのが普通になり、いまではアナウンサーまでが平板読みになっています。

 それはともかく、この平板読みのダンサーは、たいてい例のストリート系のダンサーに用いられますね。
 そのストリート系のダンスが、学校で教えられるわけですが、先生はなんと発音するのでしょう?
 英語のDancerでしょうか、それとも日本のストリート系ですから、女子中学生のように標準語の「段差」と同じアクセントにするのでしょうか?


 

コメント

  1. 2012/04/28 08:52
    言われる通りです
    最近はダンサー・・・・サーが下がらない
    でも私たちも段差発音してます
    2012/04/28 13:28
    おお、minoriさんも女子高生と同じですね。(^^♪
    さすが、若い!

  2. 2012/04/28 09:21
    だんさん?
    2012/04/28 13:09
    そうなんですよ、京都の「だんさん」が段差にけつまづいて、ストリートダンスのダンサーにぶつかった・・・。(>_<)

  3. にーに
    2012/04/28 10:55
    クラブの前高型発音は、綺麗なお姉さんが裾の長いドレス着て、鼻の下伸ばしてると、懐が寂しくなる所。平板型発音するクラブは、ぴちぴちギャルや今時若者が大音響の中で青春する所。
    2012/04/28 13:10
    恥ずかしながら、そういうところは出入りしたことがないのですが、そういうふうに言っていただくと理解できますね。(*^_^*)

  4. よこちん
    2012/04/28 11:07
    AORの大御所の懐かしい~曲ですね。

    ところで名曲、We’re all aloneですが、いまだにこの意味がよく分からないんですけどネ~^^;
    単なるラブバラードかと思えば、そうでもない様な気も…

    2012/04/28 13:33
    邦題もいくつかありますね。
    「みんな一人ぼっち」・・・これは、歌詞の内容とかなり違いますね。
    「二人だけ」・・・これは近いんじゃないでしょうか?
    そういえば、We're All Alone この曲をカラオケなどで歌う、きざな奴がいますね。
    中には、2コーラス目の Close your eyes AmieというところのAmieを、目の前にいる女の子の名前に変えたりするやつもいる・・・。
    やだやだ・・・。(>_<)
    ちなみに、Amie というのは、名前ではなくフランス語の「恋人」とか「親しい間柄の女友だち」とか、そういう意味らしいですね、よく知りませんが・・・。
    でも、この曲のサビの部分、 Close the window calm the lightというところ、ベースノートをちゃんと守って弾いていくと、なかなか気分いいですね。(*^_^*)よく知りませんが・・・。

カレンダー

<<      2015/05      >>
26 27 28 29 30 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 1 2 3 4 5 6

プロフィール

最近の記事一覧

ブログランキング

総合ランキング
15位 / 1569人中 keep
ジャンルランキング
12位 / 816人中 keep
日記/一般

フリースペース